-
1 потолочный плафон
1) Engineering: ceiling lamp, ceiling light, dome lamp group, dome light, roof lamp2) Architecture: ceiling picture, ceiling piece, plafond3) Makarov: ceiling lighting fitting -
2 верхняк
1) Geology: ceiling girder, cockerpole, cross bar, lock piece, roof timber2) Naval: capping3) American: capping (горизонтальный элемент крепи забоя)5) British English: beam (горизонтальный элемент крепи забоя)6) Mining: bar (в крепи), beam, cap, cap board, cap piece, cap sill, cappice, crossbar, girder, head block, head piece, headblock, headpiece, headtree, roof beam (металлический), roof half-timbers, set cap, set collar, stretcher -
3 переклад
1) General subject: capping2) Geology: cap board, cap piece, cappice, head block, set collar3) Engineering: cap lid, ceiling girder, headboard4) Construction: lid5) Mining: bar, beam, cap, cap sill, cross bar (дверного оклада), crossbar (дверного оклада), crown tree, girder, head board, head piece, headblock, headpiece, lacing, lock piece, roof half-timbers, set cap, stretcher, stull, headtree -
4 верхняя часть
2) Medicine: bridge (спинки носа, переносица), vertex3) Engineering: crest, height, superstructure (конструкции), top part, top portion, upstream part4) Construction: top piece, upper part8) Oil: crown (буровой треноги), top end (пульсатора)9) Coolers: crown end10) Polymers: upper11) Automation: ceiling portion12) Makarov: head (конструкции), head (чего-л.), summit, top (напр., дерева)13) Security: topping (напр. забора или ограждения)14) oil&gas: sail15) Electrical engineering: top hamper (опоры ВЛ) -
5 распутная женщина
1) General subject: callet2) Jargon: quiff3) Makarov: Jezebel4) Taboo: alley cat, bike (см. bicycle, ride), bimbo, biscuit, bitch with an itch, blister, broad, bum, ceiling inspector, chippy, cuddle-bunny, dame, dickhound, dog, fast girl, fen, fizgig, flap, fleamale (игра слов на flea и female), floogy (особ. живущая на подачки мужчин), free-lance, hell cat, highflyer, hoochie, hoodrat, hose monster, kangaroo shagging a spacehopper, knock, light skirt, lust dog, mab, man-chaser, marge (от margarine which "spreads easily"), martini (от рекламного слогана any time, any place, any where), messer, mink, motorcycle, mount, municipal cockwash, office bike (см. ride), peach, piece of trade, pump, punch, punchboard, quail, rag, rat, rattler, riotous rib, sex-job, shack job, shag bag, she-she, shed, shtup (из идиш), skeezer, sow, spunk dustbin, stinker, surfboard, tart, thoroughfare, toby, town bike (см. ride), tramp (независимо от социального происхождения или статуса), trollop, tube, two-bit hustler, warm bit, welly, whisker, woman of easy morals, worldly wise, yo-yo knickers (sing), zippersniffer -
6 совокупляться
1) General subject: copulate, couple, tread (используется по отношению к птицам мужского пола)2) Biology: pair4) American: jazz5) Religion: fornicate6) Rude: fuck8) Makarov: do the trick (о мужчине)9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge -
7 доска
( шириной до 10 см и толщиной до 5 см) board англ., plank англ.; амер.* * *доска́ ж.1. ( деревянная) board, plank; strakeкалева́ть до́ску́ — mould a board, run a board through a moulderобраба́тывать до́ску́ на станке́ — run a board through a machineобраба́тывать до́ску́ по пове́рхности — surface a board, dress a board in a planerстрога́ть до́ску́ — run [dress] a board through [in] a planerстрога́ть до́ску́ на фальц — shiplap a board2. маш. board, plateбокова́я доска́ лес. — outer plankваго́нные до́ски — wagon stockвинтова́льная доска́ — screw plateволочи́льная доска́ — die, die [drawing] plateги́псовая арми́рованная доска́ — gypsum-steel plankдоска́ гита́ры — change gear bracketгравирова́льная доска́ — copper [steel] plateгри́фельная доска́ — slateгрудна́я доска́ с.-х. — breast boardдели́тельная доска́ с.-х. — dividing boardдо́ски для вну́тренней обши́вки — liningsдоска́ для вре́зки замка́ — lock blockдоска́ для шагрени́рования ко́жи — cork boardдоска́ забо́ра, цо́кольная — gravel plankзаспи́нная доска́ ( лодки) — backboardкали́берная доска́ — wire gauge, wire gauge plateключева́я доска́ тлф. — keyboardкоммутацио́нная доска́1. plugboard, patchboard2. ( для набора программ) problem board; programming pinboardконько́вая доска́ — ridge poleдоска́ кре́пи, забивна́я — forepoleкружа́льная доска́ — curve pieceма́лочная доска́ мор. — bevel boardмоде́льная доска́ — matchboardмра́морная доска́ — marble slabнабивны́е до́ски — print stamps, engraving platesнабо́рная доска́ полигр. — letter board, galleyнажимна́я доска́ ( резцедержателя) — clamp plateнака́тная доска́ кож. — boardнакладна́я доска́ полигр. — feed [laying-on] boardдоска́ на ребро́ стр. — cant boardдоска́ насти́ла — flooring boardнеобрезна́я доска́ — unedged boardнестро́ганая доска́ — rough boardобрезна́я доска́ — edged boardобши́вочная доска́ — doubling plankотводна́я доска́ с.-х. — swathboard, grass boardотража́тельная доска́ ( громкоговорителя) — baffleподмоде́льная доска́ литейн. — stamping boardподно́жная доска́ с.-х. — foot boardполова́я доска́ — flooring boardполуобрезна́я доска́ — outer plankпоса́дочная доска́ с.-х. — planting boardпосевна́я доска́ — seeding boardпотоло́чная доска́ — ceiling boardпредохрани́тельная доска́ — guard boardприбо́рная доска́ — instrument boardпрокла́дочная доска́ — spacing boardпро́фильные до́ски — patterned lumberдо́ски разжело́бка — valley boardsразме́точная доска́ полигр. — lay-out boardраспо́рная доска́ ( щековой дробилки) — toggleраспредели́тельная доска́ с.-х. — scattering boardсердцо́вая доска́ лес. — heart plankдоска́ с калё́вкой — moulded boardска́тная доска́ с.-х. — grain [slide] board, grain chuteсливна́я доска́ — fascia boardсливна́я, подоко́нная доска́ — slip sillдоска́ с ма́трицами — die plateспуска́льная доска́ полигр. — galleyста́пельная доска́ полигр. — stockpile board, pile boardстоля́рная доска́ — joiner's board, joiner's dealстро́ганые до́ски — surfaced lumberстрясна́я доска́ с.-х. — shuttle [shaking] board, shake(r) panсчё́тная доска́ — calculating board; abac(us)транспорти́рующая доска́ с.-х. — delivery boardтра́нцевая доска́ ( лодки) — transom boardтрепа́льная доска́ с.-х. — scutching boardтру́бная доска́ ( котла) — tube plate, tube sheetтру́бная, пла́вающая доска́ — floating tube plateтру́бная, подвижна́я доска́ — rotating tube plateу́зкая доска́ — strip boardулю́чная доска́ с.-х. — mote boardфасо́нная доска́ — moulded boardфаце́тная доска́ — patent base, patent blockфри́зовая доска́ — frame boardцентра́льная доска́ лес. — centre plankчертё́жная доска́ — drawing boardчистообрезна́я доска́ — square board, edge shotшпунто́ванная доска́ — matched board -
8 антресоль
ж.1) архит. mezzanine [-niːn] sg; entresol ['ɒntrəsɒl]2) (от шкафа, стенки) upper shelf (of a two-piece cupboard, wall unit, etc)3) ( настил под потолком) built-in shelf ( under the ceiling) -
9 коммутационная доска
1. plugboard, patchboard2. problem board; programming pinboardсчётная доска — calculating board; abac
распределительный щит; приборная доска — instrument board
Русско-английский большой базовый словарь > коммутационная доска
-
10 установленный законом максимум заработной плату
Русско-английский большой базовый словарь > установленный законом максимум заработной плату
-
11 панель
panel (pnl, p)
деталь из листового риала e элементами жесткости. — matfr- а portion of a stiffened sheet together with its stiffeners.
- (бпок) — unit
- (часть пульта, напр., отдельная панель потолочного пульта) — (overhead panel) module
- аварийных и предупредительных табло, центральная — master caution/warning panel. the eng/apu status annunciator on the master caution/warning panel should illuminate.
- автоматики топлива — fuel (auto) control panel
- автоматического запуска (апд) — engine auto start control unit
- автоматов защиты сети (аэс или азр) (рис. 88) — circuit breaker panel, cb panel, с/в panel
- аэс (ру225) — св pnl225, р225
- бортинженера, верхняя, приборная ment panel — flight engineer's upper instru
-, бытовая (управления бытoвым оборудованием) — equipment/furnishings control panel
-, водозаправочная — water servicing control panel
- выбора режимов системы омега — remote omega control panel with positions: cmptr, onsi, ons2, day-night, mag-true, km-miles.
- гидросистемы, бортовая — hydraulic servicing (points) panel
- двигателя, пусковая — engine startling) control panel
-, декоративная (отделки кабины) — decor panel the cabin interior is finished with decor panels.
- для временных соединений (посредством соединительных шнуров) — patch board /panel/. а board or panel where circults are terminated in jacks for patch cords.
- задатчика (опасной) высоты — (alert) altitude select panel
the test switch is on the altitude select panel, used to activate altitude alert condition signal.
- заправки водой water — servicing (control) panel
- заправки и слива топлива — refuel/defuel panel, (external) fueling and defueling panel, refuel/offload panel
- заправки топливом — fueling control panel
- запуска двигателей — engine start control panel
- запуска двигателей, автоматическая — engine auto start control unit (адп) (eng auto start)
- индивидуального обслужнвания (пассажира) — passenger service panel
- индикации и управления — control display panel /unit/
- кондиционирования воздуха — air-conditioning control panel
- контроля — test /monitoring/ panel
- контроля (см. пульт) — monitor panel
- контроля абсу (автоматической бортовой системы управнения) — afcs (automatic flight control system) monitor panel
- контроля вибрации двигателя — engine vibration monitor panel depress the vibration monitor test switch.
- контроля дверей и люков — door warning (light) panel the panеl mounts door open annunciator.
- контроля звуковой сигнализации — aural warning test panel
used to test following aural warning: а/с ovsp, cab press, unsafe ldg, unsafe takeoff, flaps lrs (load relieving system)
- контроля напряжения, тока и частоты — voltage, load arid frequency monitoring panel
- контроля предкрылков — slat monitor panel
- летчиков (центральная, приборная) — center instrument panel
-, моноблочная фрезерованная (обшивки) — one-piece construction milled panel
-, наклонная — sloping panel
-, облицовочная — covering panel
-, облицовочная (стенки отсека) — wall panel
-, облицовочная потолочная — ceiling panel
- обслуживания (пассажира) — passenger service panel
на панели установлены: кнопки вызова бортпроводника, лампа индивидуального освещения и вентиляционный насадок. — the passenger service panel carries the cabin attendant call-button, reading light and conditioned air outlet.
- обслуживания (систем, напр., заправки, слива) — servicing panel
-, обшивочная (фюзеляжа) — skin panel
- останова двигателей (выключатели кранов останова на центральном пульте пилотов) — hp fuel shut-off valve control panel
-, откидная — hinged panel
- посадочной сигнализации — landing gear (and flap) position (uric) (рис. 69) indicating panel
-, потолочная (верхний эпектрощиток, состоящий из передней, средней и задней панелей) — overhead switch panel (eonsisting of forward, center and aft panels or modules)
- (часть) потолочного пульта — overhead panel module
-, предварительно собранная — prefabricated panel
- прибора, лицевая — instrument face
бленкер "глиссады" находится в левой части лицевой панели прибора. — the glideslope flag is located on the left side of the instrument face.
-, приборная — instrument panel
- приборной доски — instrument (sub-) panel
- приборов контроля двигателя — engine instrument panel
- приборов контроля (работы) двигателей — engine instrument and monitor panel
на панели расположены приборы и световые табло контроля работы силовой установки.
- проверки — test panel
- проверки огнетушителей — fire extinguisher test panel
на панели проверки огнетушителей нажмите кнопку проверк огнетуш. при этом должны загореться лампы i очередь и 2 очередь. — press the firex test button and all main and altn lights illuminate on fire extinguisher test panel.
- противопожарной защиты — fire protection (control) panel
- пульта (т.е. часть пульта) — panel module
- (штепсельных) разъемов — connector panel
- световой аварийной сигнализации, объединенная — master warning light panel (of the master warning light sys
- световой сигнализации (табло) (рис. 69) — annunciator panel (annun panel)
- световой сигнализации летчика (бортинженера) — pilot's (fit engineer's) annunciator panel
-, светопроводная (с боковым подсветом) — edgelit panel. the unit front section incorporates an edgelit panel.
- сигнализации (начала) эвакуации (после аварийной посадки) — emergency evacuation signal panel
- сигнализации отказов — fault annunciation panel
- сигнализации (парашютномy) десанту и управления — paratroop warning and cargo drop control panel
- сигнализации положения шасси (рис. 6) — landing gear position indicating panel
- системы тушения пожара — tire protection /extinguishing/ control panel
-, сливная (системы канализации) — (waste) drain control panel
-, смотровая — inspection panel
- сотовой конструкции — honeycomb panel
- спгу (самолетного переговорного громкоговорящего устройства) — audio (station) selector panel
-, съемная — detachable panel
- табло, центральная — master annunciator panel
fire warning lights (master annunciator panel) illuminate.
-, типовая — typical panel
-, угловая (приборной доски) (рис. 88) — gusset panel
- управления — control panel
- управления автоматическим запуском двигателей (пда) — auto engine start control unit
- управления автоматическим запуском двигателей (пда) работает (табло) — auto start on
- управления выработкой топлива — fuel management panel
- управления гидросистемой — hydraulic control pane!
- управления закрылками — flap control panel
- управления заправкой и сливом топлива — refuel/defuel panel, refuel/off-load panel, (external) fueling and defueling panel
- управления заправкой топлива (в правом отсеке шасси) — fueling control panel (in right main landing gear well)
управление сливом топлива осуществляется установкой ручки в положение "слив" на панели управления заправкой. — offloading is effected through the refueling points by selecting оoff-loadп on the (refueling control panel.
- управления заправкой воды — water servicing control panel
- управления обогревом лобовых стекол — windshield heat (control) panel
на панели расположены выключатели включения обогрева лобовых и боковых стекол лев, и прав, летчиков, контроля работы обогревателей и включения вентилятора обдува. — the w/s heat panel carries the capt's and coplt's switches, side window switches, windshield heat test switch, defog fan switch.
- управления обогревом приемников пвд, ппд, температуры (как часть, например, потолочного пульта) — probe heat control module (of overhead panel)
- управления освещением — lighting control panel
- управления предкрылками — slat control panel
- управления противообледенительной системой (нос) — anti-icing control panel
- управления противопожарной системой (нпо — fire extinguishing control panel
- управления самолетным переговорным громкоговорящим устройством (спгу) — audio (station) selector panel
- управления спойлерами — speller control panel
- управления топливной системой — fuel control panel
- управления уборкой/выпуском шасси — landing gear control panel
- управления эпектрооборудованием — electrical control panel
- управления эпектроэнергетикой — electrical control panel
- управления энергетикой переменного (постоянного) тока — ас (do electrical power control panel
- управления энергосистемой — electrical power control panel
- централизованного обслуживания гидросистемы (заправка, слив, проверка) — hydraulic service center. а door provides access to the hydraulic service center from outside.
- централизованного обслуживания радиоэлектронного оборудования — electronic service center
- центральная, приборная — center instrument panel
- энергетики — electrical control panel
- энергетики (переменного и постоянного тока) panel — ас and dc power control
- энергосистемы — electrical control panel
- энергосистемы и запуска всу (вспомогат. силовой установки) — electrical and apu start control pang
открывать (откидывать) п. — swing the panel open
устанавливать прибор с задней стороны п. — install the instrument from back of the instrument panelРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > панель
См. также в других словарях:
ceiling — ceilinged, adj. /see ling/, n. 1. the overhead interior surface of a room. 2. the top limit imposed by law on the amount of money that can be charged or spent or the quantity of goods that can be produced or sold. 3. Aeron. a. the maximum… … Universalium
Ceiling fan — A ceiling fan is a fan, usually electrically powered, suspended from the ceiling of a room, that uses hub mounted rotating paddles to circulate air. Casablanca Fan Co. ceiling fan from the early 1980s. A ceiling fan rotates much mo … Wikipedia
Ceiling balloon — A ceiling balloon is used by meteorologists to determine the height of the base of clouds above ground level during daylight hours.The principle behind the ceiling balloon is a balloon with a known ascent rate (how fast it climbs) and determining … Wikipedia
ceiling joist — Joist Joist (joist), n. [OE. giste, OF. giste, F. g[^i]te, fr. gesir to lie, F. g[ e]sir. See {Gist}.] (Arch.) A piece of timber laid horizontally, or nearly so, to which the planks of the floor, or the laths or furring strips of a ceiling, are… … The Collaborative International Dictionary of English
ceiling slab — , roof slab A thin but extensive piece of rock that has fallen from the ceiling of a cave in roughly horizontal limestone [10]. See also cave breakdown; ceiling block … Lexicon of Cave and Karst Terminology
The Glass Ceiling (band) — Infobox musical artist Name = The Glass Ceiling Img capt = The Glass Ceiling Background = group or band Origin = flagicon|Australia Sydney, Australia Genre = Indie rock Alternative Years active = 2007–present Label = Independent URL = [http://www … Wikipedia
List of One Piece episodes (season 1) — The first volume of the first season DVD compilations released in Japan by Toei Animation The first season of the One Piece anime series was produced by Toei Animation, and directed by Konosuke Uda. The season is adapted from the first eleven… … Wikipedia
Notes from a Ceiling — Studio album by The Mess Hall Released … Wikipedia
I Was Looking at the Ceiling and Then I Saw the Sky — is a 1995 musical/opera music composed by John Adams, with a libretto by June Jordan. The work was first performed May 1995 in Berkeley, California with staging by Peter Sellars. Grant Gershon was the conductor.The story takes place in the… … Wikipedia
Easel piece — Easel Ea sel, n. [D. ezel ass, donkey, hence, easel, or G. esel; akin to E. ass. See {Ass}.] A frame (commonly) of wood serving to hold a canvas upright, or nearly upright, for the painter s convenience or for exhibition. [1913 Webster] {Easel… … The Collaborative International Dictionary of English
Marrakech Museum — View into the patio. Inside view. The Museum of … Wikipedia